"Dear Sir or Madam" – tak zaczynasz każdy email do zagranicznego klienta? To błąd numer jeden. Ten zwrot brzmi jak telegram z 1950 roku.
Pisanie maili po angielsku to codzienna rzeczywistość w polskich korporacjach, SSC i firmach eksportowych. Problem w tym, że szkolny angielski nie przygotowuje nas do biznesowej komunikacji. Rezultat? Maile, które brzmią sztywno, niezręcznie lub wręcz niegrzecznie – nawet jeśli gramatyka jest poprawna.
W tym artykule pokażę Ci 10 najczęstszych błędów Polaków, gotowe szablony i profesjonalne zwroty, które sprawią, że Twoje maile będą brzmiały jak napisane przez native speakera.
1. Zacznij od "Hi [Imię]" – nie "Dear Sir or Madam".
2. Bądź krótki – max 5 zdań w głównej części.
3. Zakończ konkretnym CTA (Call to Action).
4. Używaj "please" i "would" dla uprzejmości.
5. Unikaj tłumaczeń dosłownych z polskiego!
📑 Spis Treści
1. Struktura profesjonalnego maila
Każdy biznesowy email powinien mieć 5 elementów:
Hi [Imię],
[1. Kontekst – dlaczego piszesz / nawiązanie do poprzedniego kontaktu]
[2. Główna treść – max 3-4 zdania]
[3. Call to Action – czego oczekujesz od odbiorcy]
Best regards,
[Twoje imię]
Zasada 5 zdań
Badania pokazują, że maile powyżej 5 zdań mają znacznie niższy wskaźnik odpowiedzi. Jeśli musisz napisać więcej – rozważ telefon lub spotkanie.
2. Powitania i pożegnania
Powitania (od najbardziej do najmniej formalnego)
| Zwrot | Kiedy używać | Uwagi |
|---|---|---|
| Dear Mr/Ms [Nazwisko], | Pierwszy kontakt formalny | Tylko gdy nie znasz imienia |
| Dear [Imię], | Formalny, ale ciepły | Bezpieczny wybór |
| Hi [Imię], | Standard w korporacjach | Najczęściej używany! |
| Hello [Imię], | Nieco bardziej formalny niż "Hi" | Dobry dla UK |
| Hey [Imię], | Tylko z bliskimi współpracownikami | Za nieformalny dla klientów! |
Unikaj "Dear Sir or Madam"!
Ten zwrot jest archaiczny i bezosobowy. W erze LinkedIn łatwo znaleźć imię osoby, do której piszesz. Jeśli naprawdę nie znasz imienia, użyj "Hello" lub "Hi there".
Pożegnania
📧 Formalne
- Kind regards,
- Best regards,
- Regards,
- Sincerely,
💬 Nieformalne
- Best,
- Thanks,
- Cheers, (UK)
- Talk soon,
3. 10 błędów Polaków w mailach
❌ Błąd 1: "I am writing to you because..."
Zbyt formalne i rozwlekłe. Native speakerzy od razu przechodzą do rzeczy.
"I am writing to you because I would like to inquire about..."
"I wanted to ask about..." lub "Quick question about..."
❌ Błąd 2: "Please be informed that..."
Brzmi jak oficjalne pismo urzędowe, nie jak email.
"Please be informed that the meeting has been rescheduled."
"Just a heads up – the meeting has been moved to Thursday."
❌ Błąd 3: "I would like to kindly ask you..."
"Kindly" brzmi pasywno-agresywnie w wielu kontekstach.
"I would like to kindly ask you to send the report."
"Could you please send the report by Friday?"
❌ Błąd 4: "With regards" (zamiast "Regards")
Błąd gramatyczny – "With regards to" to co innego niż pożegnanie.
"With regards,
Anna"
"Best regards,
Anna"
❌ Błąd 5: "ASAP" bez kontekstu
Brzmi agresywnie. Zawsze podaj konkretny deadline.
"Please send this ASAP."
"Could you send this by end of day Thursday?"
❌ Błąd 6: Brak "please" i "would"
Polski jest bardziej bezpośredni. W angielskim wymaga zmiękczenia.
"Send me the file."
"Would you mind sending me the file?"
❌ Błąd 7: "I hope this email finds you well"
Po pandemii to klisza, której wszyscy są zmęczeni.
"I hope this email finds you well."
Pomiń lub napisz: "Hope you had a good weekend!"
❌ Błąd 8: Zbyt długie zdania
Polskie zdania złożone nie działają w angielskim biznesowym.
"As per our previous conversation regarding the project timeline which we discussed during the meeting last week..."
"Following up on our call last week about the project timeline."
❌ Błąd 9: "Revert back" zamiast "reply"
Indianizm, który wkradł się do polskiego angielskiego korporacyjnego.
"Please revert back with your feedback."
"Please let me know your thoughts."
❌ Błąd 10: Brak Call to Action
Email bez jasnej prośby = email bez odpowiedzi.
"Let me know if you have any questions."
"Could you confirm by Friday if this works for you?"
4. 5 gotowych szablonów
📧 Szablon 1: Follow-up po spotkaniu
Hi [Imię],
Thanks for your time today. Here's a quick summary of what we discussed:
• [Punkt 1]
• [Punkt 2]
• [Punkt 3]
Next steps: [Konkretne działanie + deadline]
Let me know if I missed anything.
Best,
[Imię]
📧 Szablon 2: Prośba o informację
Hi [Imię],
I'm working on [projekt/zadanie] and need some info on [temat].
Specifically, I'm wondering:
• [Pytanie 1]
• [Pytanie 2]
Could you point me in the right direction?
Thanks!
[Imię]
📧 Szablon 3: Przeprosiny za opóźnienie
Hi [Imię],
I wanted to give you a heads up – the [raport/projekt/zadanie] will be delayed by [czas].
This is due to [krótki powód]. I expect to have everything ready by [nowy deadline].
Apologies for any inconvenience. Let me know if you have any concerns.
Best regards,
[Imię]
📧 Szablon 4: Umówienie spotkania
Hi [Imię],
I'd like to schedule a quick call to discuss [temat].
Are you available any of these times?
• [Opcja 1]
• [Opcja 2]
• [Opcja 3]
Let me know what works best for you.
Thanks,
[Imię]
📧 Szablon 5: Przypomnienie
Hi [Imię],
Just a quick reminder about [temat/zadanie] – the deadline is [data].
Is there anything you need from my side to move this forward?
Thanks!
[Imię]
5. Profesjonalne zwroty
🚀 Otwieranie tematu
- I wanted to reach out about...
- Following up on our conversation...
- Just a quick note about...
- I'm getting in touch regarding...
🙏 Proszenie o coś
- Would you mind...?
- Could you please...?
- I'd really appreciate it if...
- Would it be possible to...?
⏰ Deadline'y
- by end of day Friday
- at your earliest convenience
- when you get a chance
- no rush, but ideally by...
🎯 Call to Action
- Let me know your thoughts.
- Looking forward to hearing from you.
- Please confirm if this works.
- Happy to discuss further.
6. Formalny vs nieformalny ton
Jak wiedzieć, jaki ton zastosować? Oto prosta zasada:
🔍 Dopasuj się do odbiorcy
Zasada "Mirror": Obserwuj, jak pisze do Ciebie druga osoba.
Jeśli używa "Hi" i emotikon – możesz też. Jeśli pisze formalnie – dopasuj się.
Pierwszy email: Zacznij nieco bardziej formalnie.
Łatwiej "zejść" w kolejnych mailach niż odwrotnie.
| Sytuacja | Ton |
|---|---|
| Pierwszy kontakt z klientem | Formalny (Dear + nazwisko) |
| Codzienna komunikacja w zespole | Nieformalny (Hi + imię) |
| Email do szefa swojego szefa | Formalny, ale ciepły |
| Reklamacja/skarga | Formalny, rzeczowy |
| Email do kolegi z innego działu | Zależy od kultury firmy |
Chcesz poprawić swój Business English?
Na moich lekcjach ćwiczymy realne sytuacje biznesowe – maile, prezentacje, negocjacje. Dostajesz feedback na żywo. Pierwsza konsultacja jest bezpłatna.
Business English Online