Baza Wiedzy / Praca & IT

Angielski dla Programistów: Kompletny Przewodnik po Scrumie (Daily, Planning, Review)

Adrian Ekrem

Adrian Ekrem Abdulkerim

// Daily Standup Status:
if (vocab.length < 3) {
  panic();
} else {
  speak_confidently();
}

Godzina 9:45. Logujesz się na Teams/Google Meet. Za 15 minut Twoja kolej na Daily. W głowie układasz zdania: "Yesterday I did...", "Today I will do...". Brzmi znajomo? To klasyczny schemat, który sprawia, że brzmisz jak Junior, nawet jeśli masz 10 lat doświadczenia w Java czy Pythonie.

Wielu polskich programistów ma świetny warsztat techniczny (kodują lepiej niż ich koledzy z US), ale na spotkaniach zapadają się pod ziemię. Zamiast profesjonalnego update'u, jest ciche "Eee..." i szukanie słów. A wystarczy znać 3 proste struktury, żeby brzmieć jak Senior, który panuje nad projektem.

TL;DR — W Skrócie

Błąd większości devów to używanie "I did / I will do". Zamiast tego używaj precyzyjnych czasowników: "I implemented", "I refactored", "I'm tackling". Jeśli masz problem, nie mów "I have a problem", tylko "I'm blocked by...". Pamiętaj: Daily to nie spowiedź, to szybka synchronizacja dla zespołu.

1. Yesterday: Jak mówić o tym, co zrobiłeś?

Najgorsze, co możesz powiedzieć to: "Yesterday I was working on the ticket number 1234." To nic nie mówi zespołowi. Product Owner chce wiedzieć co dowiozłeś, a nie że byłeś zajęty.

Używaj czasu Past Simple dla zadań zakończonych. Oto lista "Power Verbs" dla programisty:

  • implemented (wdrożyłem funkcję)
  • refactored (przeczyściłem kod)
  • investigated (badałem błąd)
  • deployed (wrzuciłem na produkcję/staging)
  • patched (naprawiłem szybko)
// Słabo:
"Yesterday I made the login page."

// Profesjonalnie:
"Yesterday I implemented the OAuth authentication flow for the login module."

Pro Tip: Kontekst Biznesowy

Senior zawsze dodaje "dlaczego". Zamiast "I fixed the bug", powiedz: "I fixed the memory leak to improve the app performance by 20%".

2. Today: Plany na dziś (bez nudnego "I will")

"I will do..." jest gramatycznie poprawne, ale brzmi jak obietnica szkolna. W biznesie używamy czasu Present Continuous (dla pewnych planów) lub konkretnych zwrotów "zamiarowych".

Wybierz jeden z tych zwrotów:

  • "I'm tackling..." – Biorę się za coś trudnego (świetne słowo!).
  • "I'm focusing on..." – Skupiam się na...
  • "I'm aiming to finish..." – Celuję w skończenie...
  • "I'm continuing with..." – Kontynuuję pracę nad...

Przykład z życia

Michał, Backend Dev

"Today, I'm tackling the database migration script. I'm aiming to have the PR ready by 2 PM."

3. Blockers: Jak profesjonalnie zgłaszać problemy?

Tutaj Polacy często popełniają błąd kulturowy. Mówimy "I have a problem", co brzmi jakbyśmy my byli problemem. W UK/USA problem jest zewnętrzny.

Nie masz problemu. Masz Blocker lub Impediment.

Blocker vs Impediment

Blocker: Stoje w miejscu, nie mogę ruszyć. ("I'm blocked by the missing API key.")
Impediment: Mogę pracować, ale idzie wolno. ("The slow VPN is an impediment.")

4. Code Review: Jak krytykować kod, a nie człowieka?

Code Review to pole minowe. Jedno złe słowo i kolega z zespołu wchodzi w tryb defensywny. Kluczem jest Dyplomacja. Twoim celem jest poprawa jakości kodu, a nie udowodnienie, że jesteś mądrzejszy.

Technika "Kanapki" (The Sandwich Method)

W kulturze anglosaskiej bezpośrednia krytyka jest często odbierana jako agresja. Użyj metody: POCHWAŁA -> SUGESTIA ZMIANY -> POCHWAŁA.

// Zamiast pisać:
"This loop is inefficient. Fix it."

// Napisz:
"Great job on the logic here! I wonder if we could optimize this loop to strictly type variables? otherwise, the solution serves its purpose perfectly."

Sugestia vs Rozkaz

Unikaj trybu rozkazującego ("Change this", "Remove that"). Używaj pytań lub sugestii:

  • 👉 "Have you considered..." (Czy rozważałeś...)
  • 👉 "What do you think about..." (Co myślisz o...)
  • 👉 "It might be beneficial to..." (Mogłoby być korzystne...)
  • 👉 "Nitpick:" (Drobnostka – używaj tego prefixu dla małych uwag stylistycznych, żeby nie stresować autora).

5. Sprint Planning: Estymacje i negocjacje

Planning to moment, w którym ważą się losy Twojego spokoju na najbliższe 2 tygodnie. Jeśli nie będziesz umiał walczyć o realne terminy po angielsku, skończysz z nadgodzinami.

Słownik Estymacji

  • Underestimate: Niedoszacować (najczęstszy grzech).
  • Overestimate: Przeszacować (rzadkość).
  • Padding / Buffer: Bufor czasowy ("I added some padding for testing").
  • Spike: Zadanie badawcze, gdy nie wiesz ile coś zajmie.

Jak profesjonalnie powiedzieć "To zależy"?

W IT "It depends" to mem. Rozwiń to:
"It depends heavily on the legacy code stability in that module. I suggest we create a Spike task first to investigate."

Negocjowanie Zakresu (Scope Negotiation)

Gdy Product Owner chce wrzucić za dużo do Sprintu, musisz być asertywny:

"We can commit to the MVP features, but the reporting module might be a stretch. Maybe we can descoping the PDF export for this sprint?"

6. Sprint Review (Demo): Jak sprzedać swoją pracę?

Demo to Twój moment chwały. Niestety, wielu programistów zanudza biznes szczegółami technicznymi. Interesariuszy (Stakeholders) nie obchodzi, czy użyłeś Redux czy Context API. Obchodzi ich Wartość Biznesowa (Business Value).

Struktura idealnej prezentacji Demo:

  1. The Problem: Co nie działało? ("Previously, users struggled with...")
  2. The Solution: Co zrobiłeś? ("We introduced a new dashboard...")
  3. The Impact: Co to daje? ("Now, report generation is 50% faster.")

Zakazane słowa na Demo

Unikaj: Refactoring, Tech Stack, Database Schema, JSON endpoint.
Mów: Faster loading, Better user experience, More secure data, New capability.

7. Technical Debt: Jak rozmawiać z biznesem?

Dług techniczny (Technical Debt) jest niewidoczny dla biznesu, dopóki system nie padnie. Twoim zadaniem jest wytłumaczenie, dlaczego trzeba "zwolnić, żeby przyspieszyć".

Analogia finansowa

Użyj języka pieniędzy, który managerowie rozumieją. Dług techniczny to pożyczka. Płacisz odsetki (Interests) w postaci wolniejszego developmentu w przyszłości.

Rozmowa z CTO

"If we don't address the refactoring now, strictly adding new features will become increasingly expensive (coraz droższe) due to the complexity. We need to pay off this debt to maintain our velocity."

8. Junior Talk vs Senior Talk

Zobacz różnicę. To te same sytuacje, ale inne słownictwo.

Sytuacja Junior Talk Unikaj Senior Talk Używaj
Czekam na kogoś "I am waiting for Tom." "I am dependant on Tom's input."
Nie wiem jak to zrobić "I don't know." "I need to investigate further."
Skończyłem to "It is done." "The feature is deployed to staging."
Mam pytanie "I have a question." "I'd like to clarify one requirement."
Spotkajmy się później "Let's talk later." "Let's take this offline."

9. Jak radzić sobie z trudnymi pytaniami?

Scrum Master pyta: "When will this be ready?" A Ty nie wiesz. Presja rośnie. Zamiast panikować, użyj "Buying Time tactics".

  • "That's a good question. Let me circle back to you on that after the meeting." (Wrócę do Ciebie)
  • "I need to dig deeper into the logs before I can give an estimate." (Muszę sprawdzić głębiej)
  • "Ideally by Friday, but it depends on the QA testing speed." (To zależy od...)

FAQ – Najczęściej Zadawane Pytania

Czy muszę mieć idealny akcent?

Nie. W IT liczy się komunikatywność (clarity), nie akcent (accent). Jeśli mówisz wyraźnie "I deployed the fix", nikt nie dba o to, czy Twoje 'R' jest twarde.

Co jeśli nic wczoraj nie zrobiłem?

Nigdy nie mów "I did nothing". Powiedz prawdę profesjonalnie: "I spent the day researching documentation" lub "I was troubleshooting environment issues". To też jest praca!

Jak przerwać komuś, kto gada za długo?

Użyj magicznego zwrotu: "Sorry to interrupt, but in the interest of time, maybe we can park this topic for later?"

Twój angielski Cię blokuje?

Jesteś Senioremm w kodzie, ale Juniorem w mowie? Zmień to. Pomagam programistom, CTO i Project Managerom wejść na poziom C1/C2 w biznesie.

Przeczytaj również: